Annotation:Bímid ag Ól is ag Pógadh na mBan

Find traditional instrumental music

X:1 T:Bímid ag Ól is ag Pógadh na mBan M:6/8 L:1/8 R:Jig K:G F|DGG B3|cBc d3|DGA B2d|cAG AGF| DGG B3|cBc def|gbg afd|cAG G2:| |:D|GBd g3|gfd =f^ff|GBd g3|gfd cAG| GBd g3|gag f2g|abg afd|cAG G2:||



BÍMÍD AG ÓL IS AG PÓGADH NA mBAN (Let's be drinking and kissing the Women). AKA and see "O'Sullivan's Frolic." AKA - "Bímid ag Ól (2)," "Bímís ag Ól." Irish, Double Jig. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (Petrie): AABB (Breathnach, Mitchell). See also the air "Let us be drinking," the single jig "Huish the Cat," "I court the fair Maidens," "My name is O'Sullivan," and "Paddy Fahy's Jig." Breathnach (1963) states that the tune is named after a song written by Eoghan Rua Ó Súilleabháin c. 1780. Paul de Grae believes the name of the tune in the mid-19th century James Goodman collection, "O'Sullivan's Frolic," may possibly be sourced to "Bímíd ag Ól...". This jig is melodically related to (and perhaps a version of) "Seán Reid's Reel" (AKA "The West Wind") and the hornpipe "Buachaill Dreoite (1) (An)." In CRÉ II (1976) Breathnach noted that the reel "Gilibeart Mhac Fhlannchadha" (Gilbert Clancy's Reel) was related to this tune. Joyce's and Breathnach's parts are reversed from each other. The song was said to have been sung by Captain Francis O'Neill in 1870 at Bloomington, Illinois, at his wedding to Anna Rogers, also a lover of traditional music. The song was a favorite of his father's (Carolan, 1997). O'Neill (who led an adventurous early life) was a seaman on the Great Lakes at the time, some three years prior to his joining the Chicago police force. O'Neill prints settings in Music of Ireland (No. 479) and in Irish Music (No. 9) under alternate titles. Breathnach finds versions in Petrie's Ancient Music of Ireland (pp. 130-131) and in the Stanford/Petrie edition pp. 1063-1064.

Additional notes

Source for notated version: - piper Willie Clancy/Liam Mac Flannchadha (1918-1973, Miltown Malbay, west County Clare, Ireland) [Breathnach, Mitchell]; from Father Walsh, parish priest at Sneem, bordering on Kenmare Bay [Petrie].

Printed sources : - Breathnach (CRÉ I), 1963; No. 17, p. 8. Mitchell (Dance Music of Willie Clancy), 1993; No. 7, p. 32. Stanford/Petrie (Complete Collection), 1905; Nos. 1063 & 1064, pp. 269-270.

Recorded sources: -Claddagh 4CC 39, "The Pipering of Willie Clancy vol. 2" (1983). Columbia 35612, "The Chieftains 7" (1978. Played as a three-part tune, the third part not normally played by musicians but sung as a chorus by by the singers of Ballyvourney, West Cork).

See also listings at:
Jane Keefer's Folk Music Index: An Index to Recorded Sources [1]
Alan Ng's Irishtune.info [2]



Back to Bímid ag Ól is ag Pógadh na mBan





Sources for notated versions:

Printed sources:

Recorded sources: