Annotation:When the Cock Crows it is Day (3)
X:1 T:When the Cock Crows it is Day [3] R:jig Z:From Tommy Keane & Jacqueline McCarthy, "The Wind Among the Reeds" Z:transcribed by Jeff Myers M:6/8 L:1/8 K:G D|GAB AGE|c2 E c2 D|GAB AGE|A2 D A2 D| GAB AGE|c2 d (3efg e|dBG AGE|1 G3 G2:|2 G3 GBd|| g2 e dBG|c4 z d|(3efg e dBG|A3 ABd| g2 e dBG|c2 d (3efg e|dBG AGE|1 G3 GBd:|2G3||
WHEN THE COCK CROWS IT IS DAY [3]. AKA and see "Big Bow Wow," "Beardless Boy (The)," "Kate Kearney," "Dissipated Youth (1)," "Giolla na Scriob," "Priest avourneen," "Sean bhean críona an dranntáin," "Seanbhean Chrion an Drantain." “Stagger the Buck (1) (The)” "Tá an Coileach ag Fógairt an Lae (2). Irish, Air and Jig (6/8 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABB (Darley& McCall): AA’BB’ (Moylan). Breathnach (1996) notes the tune as given in the Darley & McCall collection (originally called the Feis Ceoil Collection of Traditional Irish Music) is identical with that played nowadays, and he speculates that Séamus Ennis, who popularized it, or his father, picked it up from there. See also the related “Be Easy You Rogue,” “Stop You Rogue.” The Irish lyric begins:
Tá an coileach ag fógairt an lae
Tá an coileach ag fógairt an lae
Tá an mhuc ag an doras
ag iarraidh é a oscailt
Tá an coileach ag fógairt an lae