Annotation:Old Grey Goose (1): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
<br> | <br> | ||
Renowned 78 RPM era fiddler Michael Coleman, originally from County Sligo, recorded O'Neill's setting of the jig in New York for Columbia Records in 1927 (as "[[Grey Goose (1) (The)]]"), and this, like other Coleman records, was imported back to Ireland where it made a great impression. Subsequent recordings were made by the Moate Ceili Band in Ireland in 1938, followed by the Aughrim Slopes Ceili Band in 1956. Peter Woods, in his book '''The Living Note: the Heartbeat of Irish Music''' (1996), tells of his character's playing the tune on the fiddle for his old teacher in County Clare because he had no gramophone and did not read music: | Renowned 78 RPM era fiddler Michael Coleman, originally from County Sligo, recorded O'Neill's setting of the jig in New York for Columbia Records in 1927 (as "[[Grey Goose (1) (The)]]"), and this, like other Coleman records, was imported back to Ireland where it made a great impression. Subsequent recordings were made by the Moate Ceili Band in Ireland in 1938, followed by the Aughrim Slopes Ceili Band in 1956. Peter Woods, in his book '''The Living Note: the Heartbeat of Irish Music''' (1996), tells of his character's playing the tune on the fiddle for his old teacher in County Clare because he had no gramophone and did not read music: | ||
<blockquote> | |||
<blockquote | |||
''He was awful quick to pick up a tune. He was like a bone-setter'' | ''He was awful quick to pick up a tune. He was like a bone-setter'' | ||
''reaching in to find what was important to him and knitting it all'' | ''reaching in to find what was important to him and knitting it all'' | ||
Line 17: | Line 16: | ||
''for him, there's six or seven parts to it. 'O Lord,' he says, 'there's'' | ''for him, there's six or seven parts to it. 'O Lord,' he says, 'there's'' | ||
''fistfuls of music in that jig. Fistfuls.' '' | ''fistfuls of music in that jig. Fistfuls.' '' | ||
</blockquote> | |||
|f_source_for_notated_version=Michael Coleman (Co. Sligo, Ireland, and New York) [Miller & Perron]; accordion player Johnny O'Leary (Sliabh Luachra region of the Cork-Kerry border), recorded in recital at Na Píobairí Uilleann, November, 1990 [Moylan]. | |f_source_for_notated_version=Michael Coleman (Co. Sligo, Ireland, and New York) [Miller & Perron]; accordion player Johnny O'Leary (Sliabh Luachra region of the Cork-Kerry border), recorded in recital at Na Píobairí Uilleann, November, 1990 [Moylan]. | ||
|f_printed_sources=Alewine ('''Maid that Cut Off the Chicken's Lips'''), 1987; p. 27. Cotter ('''Traditional Irish Tin Whistle Tutor'''), 1989; 56. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music, vol. 1'''), 1977; No. 5. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music'''), 2nd Edition, 2006; pp. 30-31. Moylan ('''Johnny O'Leary of Sliabh Luachra'''), 1994; No. 172, pp. 98-99. O'Farrell ('''Collection of National Irish Music for the Union Pipes'''), 1804; p. 38 (as "We'll All Take a Coach and Trip it Away"). O'Neill ('''O'Neill's Irish Music'''), 1915; No. 128, p. 74. O'Neill (Krassen), 1976; p. 51. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 1000, p. 186. O'Neill ('''Dance Music of Ireland: 1001 Gems'''), 1986; No. 214, p. 49. Taylor ('''Where's the Crack?'''), 1989; p. 20. | |f_printed_sources=Alewine ('''Maid that Cut Off the Chicken's Lips'''), 1987; p. 27. Cotter ('''Traditional Irish Tin Whistle Tutor'''), 1989; 56. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music, vol. 1'''), 1977; No. 5. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music'''), 2nd Edition, 2006; pp. 30-31. Moylan ('''Johnny O'Leary of Sliabh Luachra'''), 1994; No. 172, pp. 98-99. O'Farrell ('''Collection of National Irish Music for the Union Pipes'''), 1804; p. 38 (as "We'll All Take a Coach and Trip it Away"). O'Neill ('''O'Neill's Irish Music'''), 1915; No. 128, p. 74. O'Neill (Krassen), 1976; p. 51. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 1000, p. 186. O'Neill ('''Dance Music of Ireland: 1001 Gems'''), 1986; No. 214, p. 49. Taylor ('''Where's the Crack?'''), 1989; p. 20. |