• Home
  • Random
  • Log in
  • Settings
  • About The Traditional Tune Archive
  • Disclaimers
The Traditional Tune Archive

Annotation:Malbrook: Difference between revisions

  • Language
  • Watch
  • View history
  • View source
← Older editNewer edit →
Revision as of 15:11, 22 October 2019 view source6 years ago
Andrew (talk | contribs)
Bureaucrats, contributor, editor, Administrators
383,779 edits
No edit summary
← Older edit
Revision as of 05:25, 26 April 2023 view source2 years ago
Andrew (talk | contribs)
Bureaucrats, contributor, editor, Administrators
383,779 edits
No edit summary
Newer edit →
Line 1: Line 1:
__NOABC__
----------
<div class="noprint">
{{TuneAnnotation
<p><font face="Century Gothic" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p>
|f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Malbrook >
</div>
|f_annotation='''MALBROOK.''' AKA – "Malbrouk," "Malbrouck." AKA and see "[[Marlbrough]]," "[[Marlbrouk]]," "[[Molly Brooks]]," "[[We won't go home till morning]]." French (originally), English; Jig and March (6/8 time). C Major: A Mixolydian (McLachlan). Standard tuning (fiddle). AB (McLachlan): AABA. "Malbrook" is the tune for the well-known songs "[[We won't go home till morning]]" or "[[For He's a Jolly Good Fellow]]." The title has been said (by Fuld, for one) to honor John Churchill, first Duke of Marlborough, a famous military figure and intriguer during the reigns of three monarchs; James II, Willaim III and Queen Anne. It was first printed by Valleyre between 1762 and 1778, according to Fuld (1966), in a collection of '''French street songs, Chansons, Vaudevilles et Ariettes Choisis par Duchemin''' where it appears as "La Mort de M. de Marlb'roug." It was a favorite of Marie Antoinette, according to Kidson (1915) who learned it about 1781 from a peasant woman called in to nurse her first child; by 1783 it had become fashionable and a number of printings of "Marlbourouck," "Malbrouk," "Adir de Marlbourouck" and other variants occurred. Fuld also notes the melody "[[Calino Casturame]]," which appears in the '''Fitzwilliam Virginal Book''', is quite similar. Several writers have speculated on earlier origins for the tune. A famous legend has it that it was learned during the crusades in Jerusalem and was brought back to France by a soldier; Fuld traces this unsubstantiated story to Chateaubriand. Other speculations posit an 18th century hunting song, an ancient Arabic or Spanish song, and an old song called the "Duke de Guise." Anne Gilchrist ["Old Fiddlers' Tune Books of the Georgian Period", JEFDSS, vol. 4, No. 1, Dec. 1940, p. 21] researched the tune and published and article on it in 1927. She says: "…despite both French and English later popular legend, this old French and Flemish folk-song had no more connection with the Duke of Marlborough than with the Duke of Wellington. I have traced its arrival in England, at least as early as c. 1750 under its Flemish name of "Malbrouck" (at an earlier period its hero was "Mambrou") but the absurd identification of Malbrouck with Marlborough was not born for over sixty years after John Churchill had died in his English bed of old age and the senility following upon a stroke. It is true that he went to the war, like Malbrouck, but he returned alive to his scheming Sarah, instead of any little page dressed ''tout en noir'' returning to announce his death to his distressed lady."  
----
{{#lst:{{PAGENAME}}|abc}}
----
<div style="page-break-before:always"></div>
<p><font face="Century Gothic" size="3">
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;">
<br>
'''MALBROOK.''' AKA – "Malbrouk," "Malbrouck." AKA and see "[[Marlbrough]]," "[[Marlbrouk]]," "[[Molly Brooks]]," "[[We won't go home till morning]]." French (originally), English; Jig and March (6/8 time). C Major: A Mixolydian (McLachlan). Standard tuning (fiddle). AB (McLachlan): AABA. "Malbrook" is the tune for the well-known songs "[[We won't go home till morning]]" or "[[For He's a Jolly Good Fellow]]." The title has been said (by Fuld, for one) to honor John Churchill, first Duke of Marlborough, a famous military figure and intriguer during the reigns of three monarchs; James II, Willaim III and Queen Anne. It was first printed by Valleyre between 1762 and 1778, according to Fuld (1966), in a collection of '''French street songs, Chansons, Vaudevilles et Ariettes Choisis par Duchemin''' where it appears as "La Mort de M. de Marlb'roug." It was a favorite of Marie Antoinette, according to Kidson (1915) who learned it about 1781 from a peasant woman called in to nurse her first child; by 1783 it had become fashionable and a number of printings of "Marlbourouck," "Malbrouk," "Adir de Marlbourouck" and other variants occurred. Fuld also notes the melody "[[Calino Casturame]]," which appears in the '''Fitzwilliam Virginal Book''', is quite similar. Several writers have speculated on earlier origins for the tune. A famous legend has it that it was learned during the crusades in Jerusalem and was brought back to France by a soldier; Fuld traces this unsubstantiated story to Chateaubriand. Other speculations posit an 18th century hunting song, an ancient Arabic or Spanish song, and an old song called the "Duke de Guise." Anne Gilchrist ["Old Fiddlers' Tune Books of the Georgian Period", JEFDSS, vol. 4, No. 1, Dec. 1940, p. 21] researched the tune and published and article on it in 1927. She says: "…despite both French and English later popular legend, this old French and Flemish folk-song had no more connection with the Duke of Marlborough than with the Duke of Wellington. I have traced its arrival in England, at least as early as c. 1750 under its Flemish name of "Malbrouck" (at an earlier period its hero was "Mambrou") but the absurd identification of Malbrouck with Marlborough was not born for over sixty years after John Churchill had died in his English bed of old age and the senility following upon a stroke. It is true that he went to the war, like Malbrouck, but he returned alive to his scheming Sarah, instead of any little page dressed ''tout en noir'' returning to announce his death to his distressed lady."  
<br>
<br>
<br>
<br>
Line 17: Line 9:
<br>
<br>
The melody appears in a few music manuscript copybooks in America during the War of Independence (and post-) era, as for example in those of Captain George Bush (see below), John Hoff (a Pennsylvania flute manuscript, 1797–1799), John Curtiss (a Connecticut commonplace book c. 1800), and Henry Livingston, Jr., to name a few.  Livingston purchased the estate of Locust Grove, Poughkeepsie, New York, in 1771 at the age of 23. In 1775 he was a Major in the 3rd New York Regiment, which participated in Montgomery's invasion of Canada in a failed attempt to wrest Montreal from British control. An important land-owner in the Hudson Valley, and a member of the powerful Livingston family, Henry was also a surveyor and real estate speculator, an illustrator and map-maker, and a Justice of the Peace for Dutchess County. He was also a poet and musician, and presumably a dancer, as he was elected a Manager for the New York Assembly's dancing season of 1774–1775, along with his 3rd cousin, John Jay, later U.S. Chief Justice of Governor of New York.
The melody appears in a few music manuscript copybooks in America during the War of Independence (and post-) era, as for example in those of Captain George Bush (see below), John Hoff (a Pennsylvania flute manuscript, 1797–1799), John Curtiss (a Connecticut commonplace book c. 1800), and Henry Livingston, Jr., to name a few.  Livingston purchased the estate of Locust Grove, Poughkeepsie, New York, in 1771 at the age of 23. In 1775 he was a Major in the 3rd New York Regiment, which participated in Montgomery's invasion of Canada in a failed attempt to wrest Montreal from British control. An important land-owner in the Hudson Valley, and a member of the powerful Livingston family, Henry was also a surveyor and real estate speculator, an illustrator and map-maker, and a Justice of the Peace for Dutchess County. He was also a poet and musician, and presumably a dancer, as he was elected a Manager for the New York Assembly's dancing season of 1774–1775, along with his 3rd cousin, John Jay, later U.S. Chief Justice of Governor of New York.
<br>
|f_source_for_notated_version=the music manuscript of Captain George Bush (1753?–1797), a fiddler and officer in the Continental Army during the American Revolution [Keller]; ''A Selection of Cotillions''' (Boston, 1808, p. 8) [Morrison].
<br>
|f_printed_sources=Aird ('''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 3'''), 1788; No. 661, p. 179. Longman, Lukey, & Broderip ('''Bride's Favourite Collection of 200 Select Country Dances, Cotillons'''), 1776; Part IV, p. 92 (appears as "La Malbro"). Howe ('''Complete Preceptor for the Accordeon'''), 1843; p. 30. Keller ('''Fiddle Tunes from the American Revolution'''), 1992; p. 22. Manson ('''Hamilton's Universal Tune-Book, vol. 1'''), 1854; p. 97. McLachlan ('''The Piper's Assistant'''), 1854; No. 9, p. 6.  Morrison ('''Twenty-Four Early American Country Dances, Cotillions & Reels, for the Year 1976'''), 1976; p. 51. Thompson ('''Compleat Collection of 200 Favourite Country Dances, vol. 5'''), 1788; p. 37.
</div>
|f_recorded_sources=
</font></p>
|f_see_also_listing=
<div class="noprint">
}}
<p><font face="Century Gothic" size="3"> '''Additional notes''' </font></p>
<p><font face="Century Gothic" size="3">
<font color=red>''Sources for notated versions''</font>: - the music manuscript of Captain George Bush (1753?–1797), a fiddler and officer in the Continental Army during the American Revolution [Keller]; ''A Selection of Cotillions''' (Boston, 1808, p. 8) [Morrison].
<br>
<br>
</font></p>
<p><font face="Century Gothic" size="3">
<font color=red>''Printed sources''</font> : - Aird ('''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 3'''), 1788; No. 661, p. 179. Longman, Lukey, & Broderip ('''Bride's Favourite Collection of 200 Select Country Dances, Cotillons'''), 1776; Part IV, p. 92 (appears as "La Malbro"). Howe ('''Complete Preceptor for the Accordeon'''), 1843; p. 30. Keller ('''Fiddle Tunes from the American Revolution'''), 1992; p. 22. Manson ('''Hamilton's Universal Tune-Book, vol. 1'''), 1854; p. 97. McLachlan ('''The Piper's Assistant'''), 1854; No. 9, p. 6.  Morrison ('''Twenty-Four Early American Country Dances, Cotillions & Reels, for the Year 1976'''), 1976; p. 51. Thompson ('''Compleat Collection of 200 Favourite Country Dances, vol. 5'''), 1788; p. 37.
<br>
<br>
</font></p>
<p><font face="Century Gothic" size="3">
<font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> -  </font>
</font></p>
<br>
----
<p><font face="Century Gothic" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p>
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTITLE__
Retrieved from "https://tunearch.org/wiki/Annotation:Malbrook"

Languages

    This page is not available in other languages.

    The Traditional Tune Archive
    • Privacy policy
    • About The Traditional Tune Archive
    • Disclaimers
    • Desktop
    • Manage cookie preferences

    We use cookies (and similar technologies) to personalise content and improve The Traditional Tune Archive website.

    With these cookies we collect few and indispensable information about you. With this we adapt our website and communication to your preferences. You can read more about it in our privacy policy.

    If you want to manage your cookie preferences, click on Manage preferences. By clicking on Accept all, you agree to the use of all cookies. You can change or withdraw your consent at any time.

    Accept all cookiesManage preferences
    Something went wrong
    Dismiss