Annotation:Here awa Willie

Find traditional instrumental music


Back to Here awa Willie


X:1 T:Here awa Willie M:3/4 L:1/8 R:Air Q:"Slow" B:Oswald – Caledonian Pocket Companion, Book 8 (1760, p. 1) Z:AK/Fiddler’s Companion K:Emin d3c T(BA)|TG3F G2|TA3G A2|B2e4|d3c (BA)| G3AB2|TB3AB2|E6::B2e2^d2|e3f g2|d2 (dc)(BA)| B3c d2|B2e2^d2|e3=dc2|TB3A B2|E6:| |:g4 (g/a/b)|TG3F G2|TA3GA2|B2 (e>g)(f>a)|g2 (dB)(cA)| G3AB2|e2 (BA)(GF)|E6::B2 (e>g)(f>a)|g3a ba|g2e2 (d/e/g)| TB3A G>A|B2e2^d2|(e>g)(f>a) (g>b)|TB3 A B2|E6:| |:d<B-B3d|c<(A A3)c|B2 (G>B)(A>c)|B2e2f2|g3f e/f/g| TB3AG2|F2 (BA)(GF)|E6::g3a (g/a/b)|G3AB2| b2d2 (bc')|a3g a2|b2 T(ag)T(fe)|B4 e2|c'2 (ba)(gf)|e6:| |:d2 (dB)(cA)|G2D2G2|(F2A2)c2|B2e2f2|(gd) (BG) D2| E2e2d2|TB3AB2|E6::g3a (ba)|g2 (ed)B2|g3a (b/a/g)| {g}a4 (g>a)|(b2a2)g2|{g}Tf4 e2|B2(gf)(e^d)|{^d}e6:| |:d2 (B/c/d) (g/a/b)|c2 (3ABc (3fga|g2 (3GAB (3ABc| B2 (3efg (3fga|b3ag2|(3fga (3^def (3ABc|TB3A B2|E6:| |:(ba)(gf)(e^d)|e3f g2|d2 (d'c')(ba)|Tb3a g2| (Be)(^df)(eg)|(fa)(gb)(ac')|Tb3a b2|e6::G3AB2| (B<d) B2 T(A>G)|TA3GA2|B2g2f2|(ge)(ba)(gf)| (ed)B2e2|G2 (BA)(GF)|E6::B2e2^d2|e3f g2|d2 (dc)(BA)| B3cd2|b3a (3gfe|c'2 (ba) b2|TB3A B2|E6:|]



HERE AWA WILLIE. AKA - "Here awa, there awa." AKA and see "Thro' the Long Muir (2)." English, Scottish; Air (3/4 time). E Minor (Oswald): D Minor (Mulhollan): A Minor (Sutherland). Standard tuning (fiddle). AB (Mulhollan): AABB (Sutherland): AABBCCDDEEFFGGHHIIJJKKLLMMNNOO (Oswald). "Here awa Willie" is an older song whose air was printed (with numerous varations) by wikipedia:James_Oswald_(composer) (1710-1769) in the mid-18th century, although not claimed by him. The words were printed by wikipedia:David_Herd_(anthologist) in his Ancient Scottish Songs (1769), and was reworked by poet wikipedia:Robert_Burns, who printed it in the Scots Musical Museum as "Here awa', there awa'," beginning:

Here awa, there awa, here awa Willie,
Here awa, there awa, here awa hame;
Lang hiv I focht thee, dear hiv I bocht thee,
Nou I hiv gotten my Willie again.
Throu the lang muir I hiv follaed my Willie,
Throu the lang muir I hiv follaed him hame,
Whatever betide us, nocht shall divide us;
Love nou rewairds a' my sorrow an pain.
Here awa, there awa, here awa, Willie,
Here awa, there awa, here awa hame,
Come Love, believe me, naething can grieve me,
Ilka thing pleases while Willie's at hame.

The song was printed in latter 18th century songsters such as Calliope (1788) and Caledonian Muse (1798), and in ballad operas such as William & Lucy (1788) and Jamie and Bess, or the Laird In Disguise (1787).


Additional notes



Printed sources : - Johnson (Scots Musical Museum, vol. 1), 1787; No. 57, p. 58. Mulhollan (Selection of Irish and Scots Tunes), Edinburgh, 1804; p. 22. Oswald (Caledonian Pocket Companion, Book 8), 1760; p. 1. Sutherland (Edinburgh Musical Repository vol. 1), 1818; p. 26.






Back to Here awa Willie

0.00
(0 votes)