Annotation:One Bottle More (1)

Find traditional instrumental music

X:1 T:One Bottle More [1] M:3/8 L:1/8 R:Air B:Aird – Sixth and Last Volume of Scotch, English, Irish and Foreign Airs (1803, No. 105, p. 40) Z:AK/Fiddler’s Companion K:G G|GBd|d>BG|Gce|e2 d/c/|Bdg|dBG F/G/| A/F/ DD|D2D|GG/A/G/F/|EFG|(A/B/)(c/d/)(e/f/)|!fermata!g2 f/e/| dfg|a/g/f/e/d/c/|BGG|G>Bd/B/|A/F/DD|D2 F/G/| A/B/c/d/e/f/|!fermata!g2 f/e/|dfg|a/g/f/e/d/c/|BGG|G2:|

ONE BOTTLE MORE [1]. Irish, Air (6/8, 3/4 or 3/8 time, "spiritied"). F Major (Complete Collection, O'Sullivan, Stanford/Petrie): G Major (Johnson, O'Farrell, O'Neill). Standard tuning (fiddle). One part (Complete Collection, O'Sullivan, Stanford/Petrie): AAB (Johnson, O'Farrell, O'Neill). The tune is attributed to blind Irish harper Turlough O'Carolan (1670-1738), although Donal O'Sullivan, in his definitive work on the bard could find no incontrovertible evidence of its origin. He does say it is in the harper's style and may have been composed by him, but the only attribution to Carolan in printed sources is in Francis O'Neill's Music if Ireland (1903), and it not considered reliable. The tune was first published by Holden (1806-7) and Petrie with the "One Bottle More" title, although an earlier printing appears in Bunting under the title "Páidín Mac Ruaidhrí-Paddy MacRory." Lyrics (not original with O'Carolan, but of a later era) set to the tune were published in Crosby's Irish Musical Repository (1808), and go:

Assist me, ye lads who have hearts void of guile,
To sing in the praises of old Ireland's isle,
Where true hospitality opens the door,
And friendship detains us for one bottle more.
One bottle more, arrah, one bottle more,
And friendship detains us for one bottle more.

O'Sullivan (1958) finds another song text which incorporates the "One Bottle More" title from County Sligo dating from 1772, attributed to one Humphrey Thomson, identified as a translator of several of O'Carolan's songs, done in the metre of the originals. It is not known what tune accompanied the Humphrey text (for more see O'Sullivan, 1958, p. 295). O'Neill (1922) notes that his version is "slightly different from the setting in O'Farrell's Pocket Companion 1804-1810."

Researcher Aloys Fleishmann identified the air "Páidín Mhac Ruairidhe" as a version of "One Bottle More [1]," although Fr. John Quinn demurs and does not believe the tunes to be related.

Additional notes
Source for notated version : - Sergeant James O'Neill (Chicago, originally from County Down) [O'Neill].

Printed sources : - Aird (Sixth and Last Volume of Scotch, English, Irish and Foreign Airs), 1803; No. 105, p. 40. Complete Collection of Carolan's Irish Tunes, 1984; No. 198, p. 135. Holden (Collection of Old-Established Irish Slow and Quick Tunes), Dublin, 1806-7; p. 34. Johnson (The Kitchen Musician's No. 5: Mostly Irish), 2000; p. 1. O'Farrell (Pocket Companion, vol. III), c. 1808; p. 6. O'Neill (Krassen), 1976; p. 233. O'Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903; No. 651, p. 117. O'Neill (Waifs and Strays of Gaelic Melody), 1922. O'Sullivan (Carolan: The Life and Times of an Irish Harper), 1958; No. 198. Stanford/Petrie (Complete Collection), 1905; No. 825, p. 206.

Back to One Bottle More (1)

(0 votes)