Hello! Ask me (almost) anything about traditional music.
Annotation:Breestheen Mira
X:1 T:Breestheen Mira M:6/8 L:1/8 R:Song Air and Jig Q:"With Spirit" B:Joyce - Old Irish Folk Music and Songs (1909) Z:AK/Fiddler's Companion K:G D|G2A B2c|d2g fdc|ded d2c|B2d cAF|G2A B2c| d2g fdc|B2d cAF|GAG G2z::g2a b2g|a2g fdc| ded d2c|B2d cAG|g2a b2g|a2g fdc|B2d cAF| G3 G2::B|d2c BAG|d2c Bcd|efg dcB| ABA A2e|d2c BAG|d2c Bcd|efg d2B|GAG G2z:||
BREESTHEEN MIRA. Irish, Song Air and Jig (6/8 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABBCC. A version of "Gallagher's Frolics," "O'Gallagher's Frolics," the title is an 'Englished' (phonetic) version form of "Frieze Breeches." Breathnach (in his first volume of Ceol Rinnce na hEirreann) prints a setting under the Irish title, "An Brístín Mire" and is of the opinion that P.W. Joyce's third part is a stray attachment from another melody. As a song air the first two strains of the melody are best known as Seosamh Ó hÉanaí’s comic song, "Cúnla"[1] (Connla), although usually set in the key of 'D' (mixolydian). George Petrie's song of the name, "Cunnla," is a minor setting (in 'G') of which the first part corresponds to Joyce's "Breestheen Mira."
- ↑ ‘Cé hé siúd thíos ag tarraingt na pluide dhíom?
Cé hé siúd thíos ag tarraingt na pluide dhíom?
Cé hé siúd thíos ag tarraingt na pluide dhíom?’
‘Mise mé féin,’ a dúirt Connla.
‘Chonnla, a chroí, ná tearaigh níos goire dhom!
Chonnla, a chroí, ná tearaigh níos goire dhom!
Chonnla, a chroí, ná tearaigh níos goire dhom!’
‘Is cóir dhom sin,’ a dúirt Connla.