Annotation:Breestheen Mira

Find traditional instrumental music
Jump to navigation Jump to search


Back to Breestheen Mira


X:1 T:Breestheen Mira M:6/8 L:1/8 R:Song Air and Jig Q:"With Spirit" B:Joyce - Old Irish Folk Music and Songs (1909) Z:AK/Fiddler's Companion K:G D|G2A B2c|d2g fdc|ded d2c|B2d cAF|G2A B2c| d2g fdc|B2d cAF|GAG G2z::g2a b2g|a2g fdc| ded d2c|B2d cAG|g2a b2g|a2g fdc|B2d cAF| G3 G2::B|d2c BAG|d2c Bcd|efg dcB| ABA A2e|d2c BAG|d2c Bcd|efg d2B|GAG G2z:||



BREESTHEEN MIRA. Irish, Song Air and Jig (6/8 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABBCC. A version of "Gallagher's Frolics," "O'Gallagher's Frolics," the title is an 'Englished' (phonetic) version form of "Frieze Breeches." Breathnach (in his first volume of Ceol Rinnce na hEirreann) prints a setting under the Irish title, "An Brístín Mire" and is of the opinion that P.W. Joyce's third part is a stray attachment from another melody. As a song air the first two strains of the melody are best known as Seosamh Ó hÉanaí’s comic song, "Cúnla"[1] (Connla), although usually set in the key of 'D' (mixolydian). George Petrie's song of the name, "Cunnla," is a minor setting (in 'G') of which the first part corresponds to Joyce's "Breestheen Mira."


Additional notes



Printed sources : - Joyce (Old Irish Folk Music and Songs), 1909; No. 287, p. 136.






Back to Breestheen Mira

0.00
(0 votes)



  1. ‘Cé hé siúd thíos ag tarraingt na pluide dhíom?
    Cé hé siúd thíos ag tarraingt na pluide dhíom?
    Cé hé siúd thíos ag tarraingt na pluide dhíom?’
    ‘Mise mé féin,’ a dúirt Connla.

    ‘Chonnla, a chroí, ná tearaigh níos goire dhom!
    Chonnla, a chroí, ná tearaigh níos goire dhom!
    Chonnla, a chroí, ná tearaigh níos goire dhom!’
    ‘Is cóir dhom sin,’ a dúirt Connla.
Cookies help us deliver our services. By using The Traditional Tune Archive services, you agree to our use of cookies.