Annotation:Londonderry Hornpipe (The)
X:1 T:Londonderry Hornpipe, The M:C| L:1/8 R:Hornpipe S:O'Neill - Dance Music of Ireland: 1001 Gems (1907), No. 925 Z:AK/Fiddler's Companion K:D A>G|F2 A>d f>dA>F|G2 G>B d>dB>G|F2 A>d f>dA>F|E2 G>B e>cA>G| F2 A>d f>dA>F|G2 B>d g2 a>g|f>af>d B>ge>c|d2f2d2:| |:f>g|a2 f>d A>df>a|g2 e>c A>ce>g|a2 f>d A>dg>f|(3efd (3cdB A2 f>g| a2 f>d A>df>a|g>fe>f g2 a>g|f>af>d B>ge>c|d2f2d2:| |:A>G|(3FED A>D B>DA>D|d>cd>f e>cA>G|(3FED A>D B>DA>D| E>GF>A G>BA>G|(3FED A>D B>DA>D|d>cd>f e>ce>g| (3fgf d>f {a}g>ec>e|d>f (3edc d2:| |:(3efg|a>^ga>b a>fd>f|g>fg>a g>ec>e|a>^ga>b a>fd>f|(3efd (3cdB A2 (3efg| a>^ga>b a>fd>f|g>fe>f g>ba>g|(3fgf d>f {a}g>ec>e|d>f (3edc d2:| |:f>g|(3aaa f>d A>df>a|(3ggg e>c A>ce>g|f>dg>e a>fb>g|e>cd>B A2 f>g| (3aaa f>d A>df>a|(3ggg e>c A2 a>g|f>dA>F E>ge>c|d2f2d2:| |:F>G|A>FA>d f>ed>c|B>GB>e g>fe>d|c>Ac>e a>gf>e|f>cd>B A2 F>G| A>FA>d f>ed>c|B>GB>d g2 a>g|f>af>d B>ge>c|d2g2d2:|]
LONDONDERRY HORNPIPE, THE (Crannciuil Doire-Calgaic). AKA and see "Cash's Hornpipe," "Delaney's Clog," "Delaney's Favorite," "Derry Hornpipe (The)," "Ladies Hornpipe (1)," "Londonderry Clog," "Showman's Clog." Irish (originally), Canadian; Hornpipe. Canada, Ontario. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB (Allan, Perlman, Phillips): AACC (Perlman): AABBCC (Kerr): AA'BBCC'DD (Moylan): AABBCCDDEEFF (O'Neill). The town of Derry was renamed Londonderry as a result of its being granted to the Corporation of London after the confiscation of the O'Neill estates in 1609. It was 'planted' as a colony by the twelve City Corporations (Matthews, 1972). The title of the tune has reverted to "Derry Hornpipe (The)" in the history of sound recordings. Francis O'Neill states:
No. 1753 has a history. Bernard Delaney introduced the tune consisting of the 1st and 2nd parts on the Irish pipes in a masterly manner, being a great favourite with dancers. Turlough McSwiney, the Donegal piper, added the 3rd part which was improved by Miss Gillan. Later Delaney added the fourth part. In a MS collection I discovered the 5th and 6th parts. It was an old strain closely resembling the others so its two parts were joined to the former making altogether a hornpipe of great style and variety.
Delaney was originally from Tullamore, County Offaly, and emigrated to the United States in 1880. He learned the basics of playing from a local Tullamore piper, Jack Foraghan, but thereafter his piping was mostly self-taught. He worked for several years in a locomotive plant in Philadelphia (where he purchases a set of superb Taylor pipes), and moved on to Chicago. O'Neill hired him for the Chicago police force, and Delaney eventually became his brother-in-law. The tune was recorded by another piper, Tom Ennis, in 1917, and again in a duet with James "The Professor" Morrison in 1923, for Columbia Records.
Breathnach states (in Ennis, 1977) that O'Neill's six-part setting was played by Leo Rowsome, Willie Clancy and most other pipers. The tune was a favorite, records O'Neill (1913), of County Wexford piper Johnny Cash (1832–1909), known as 'Cash the Piper'; in fact, so much that it was locally known as "Cash's Hornpipe." Ken Perlman (1996) states that while this is a three part tune in McDermott's Allan's Irish Fiddler (c. 1920's), on Prince Edward Island the tune is in two strains, although sometimes the second part is the regular 'B' part of O'Neill's melody, and sometimes the 'C' part. The tune was picked up by Ontario fiddlers, having been popularized by radio fiddler Ward Allen. Researcher Conor Ward points out that the first and last strains (i.e. parts 1 and 6) of O'Neill's "Londonderry Hornpipe" are the first and second strains of "Elk's Festival (The)" printed by both Glasgow publisher James S. Kerr in Merry Melodies vol. 2 and Boston-based William Bradbury Ryan in Ryan's Mammoth Collection around the same time, c. 1883.
The first strain of "Londonderry Hornpipe" was borrowed for the first strain of J.A. Boucher's "Reel des lièvres (Le)," and paired with a strain from "Champion Hornpipe." Compare also O'Neill's fourth part with Isidore Soucy's "Reel américain (1)."