Jump to content
Main menu
Navigation
  • Login
Orientation
  • Main page
  • What
  • Getting started
  • Acknowledgments
  • New Features
  • Donate to TTA
The Archive
  • The Index
  • Query the Archive
Publications
  • Magazines
  • Tune Books
The Traditional Tune Archive
Search
  • Log in
  • Request account
  • Log in
  • Request account

Annotation:Scots wha hae: Difference between revisions

  • Annotation
  • Discussion
  • Read
  • View form
  • View source
  • View history
Tools
Actions
  • Read
  • View form
  • View source
  • View history
  • Refresh
  • 📋 Create a TuneBook
  • 📄 Print Sheet Music
General
  • What links here
  • Related changes
  • Upload file
  • Special pages
  • Printable version
  • Permanent link
  • Page information
  • Cite this page
Appearance
Help
Find traditional instrumental music
← Older editNewer edit →
Revision as of 04:58, 20 November 2018 view source
Andrew (talk | contribs)
Bureaucrats, contributor, editor, Administrators
383,861 edits
No edit summary
← Older edit
Revision as of 05:01, 20 November 2018 view source
Andrew (talk | contribs)
Bureaucrats, contributor, editor, Administrators
383,861 edits
No edit summary
Newer edit →
Line 11: Line 11:
<br>
<br>
'''SCOTS WHA HAE (WI’ WALLACE BLED).''' AKA and see "[[Hey Tuttie Taiti]]" "[[Fill Up Your Bumpers High]]." Scottish, Air and Highland Schottische (whole or ¾ time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. Antiquarian Frank Kidson (1915) says the tune comes from "remote antiquity;" tradition has it that it was played (as "Hey Tuttie Taiti") at the battle of Bannockburn. "[[Hey Tuttie Taiti]]" is the air to which, in 1793, Robert Burns set his famous lyric "Scots Wha Hae,” having been partly inspired by the French Revolution (Purser, 1992), and presented in the form of a speech given by Robert the Bruce before the Battle of Bannockburn in 1314, in which Scotland won independence from the English king.  The Burns song “Scots Wha Hae” [https://en.wikipedia.org/wiki/Scots_Wha_Hae] appears in the James Johnson’s '''Scots Musical Museum''', No. 577 (published in six volumes, 1787-1803). A standard version of this tune (set as a schottische) appears in the music manuscript copybook of John Burks, dated 1821. Burks was a musician who was probably from the north of England. However, the tune has been set variously as a slow air, Highland Schottische, march and other forms.   
'''SCOTS WHA HAE (WI’ WALLACE BLED).''' AKA and see "[[Hey Tuttie Taiti]]" "[[Fill Up Your Bumpers High]]." Scottish, Air and Highland Schottische (whole or ¾ time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. Antiquarian Frank Kidson (1915) says the tune comes from "remote antiquity;" tradition has it that it was played (as "Hey Tuttie Taiti") at the battle of Bannockburn. "[[Hey Tuttie Taiti]]" is the air to which, in 1793, Robert Burns set his famous lyric "Scots Wha Hae,” having been partly inspired by the French Revolution (Purser, 1992), and presented in the form of a speech given by Robert the Bruce before the Battle of Bannockburn in 1314, in which Scotland won independence from the English king.  The Burns song “Scots Wha Hae” [https://en.wikipedia.org/wiki/Scots_Wha_Hae] appears in the James Johnson’s '''Scots Musical Museum''', No. 577 (published in six volumes, 1787-1803). A standard version of this tune (set as a schottische) appears in the music manuscript copybook of John Burks, dated 1821. Burks was a musician who was probably from the north of England. However, the tune has been set variously as a slow air, Highland Schottische, march and other forms.   
<br>
<br>
Burns' lyric begins:<br>
<Blockquote>
''Scots, wha hae wi' Wallace bled,''<br>
''Scots, wham Bruce has aften led; ''<br>
''Welcome to your gory bed, ''<br>
''Or to victory! ''<br>
<br>
<br>
''Now's the day, and now's the hour; ''<br>
''See the front o' battle lour; ''<br>
''See approach proud Edward's power— ''<br>
''Chains and slavery! ''<br>
</blockquote>
<br>
<br>
</div>
</div>

Revision as of 05:01, 20 November 2018

Back to Scots wha hae


Sheet Music for "Scots Wha Hae"Scots Wha HaeHighland SchottischeBook: Kerr - Merry Melodies vol. 3 (c. 1880's, No. 202, p. 24)Transcription: AK/FIddler's Companion
X:1 T:Scots Wha Hae M:C L:1/16 R:Highland Schottische B:Kerr - Merry Melodies vol. 3 (c. 1880's, No. 202, p. 24) Z:AK/FIddler's Companion K:D A3AA3F (AB3)d4|B3BB3A (Bc3) d4|f3ge3f d3e f3e|(dB3) B3A (A4A)z2:| |:f3ff3e f3g a4|e3ee3d e3f g4|af3 e3f d3ef3e|dB3 B3A (A4A2)z2:|]



SCOTS WHA HAE (WI’ WALLACE BLED). AKA and see "Hey Tuttie Taiti" "Fill Up Your Bumpers High." Scottish, Air and Highland Schottische (whole or ¾ time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. Antiquarian Frank Kidson (1915) says the tune comes from "remote antiquity;" tradition has it that it was played (as "Hey Tuttie Taiti") at the battle of Bannockburn. "Hey Tuttie Taiti" is the air to which, in 1793, Robert Burns set his famous lyric "Scots Wha Hae,” having been partly inspired by the French Revolution (Purser, 1992), and presented in the form of a speech given by Robert the Bruce before the Battle of Bannockburn in 1314, in which Scotland won independence from the English king. The Burns song “Scots Wha Hae” [1] appears in the James Johnson’s Scots Musical Museum, No. 577 (published in six volumes, 1787-1803). A standard version of this tune (set as a schottische) appears in the music manuscript copybook of John Burks, dated 1821. Burks was a musician who was probably from the north of England. However, the tune has been set variously as a slow air, Highland Schottische, march and other forms.

Burns' lyric begins:

Scots, wha hae wi' Wallace bled,
Scots, wham Bruce has aften led;
Welcome to your gory bed,
Or to victory!


Now's the day, and now's the hour;
See the front o' battle lour;
See approach proud Edward's power—
Chains and slavery!


Additional notes

Source for notated version: -

Printed sources : - Kerr (Merry Melodies, vol. 3), c. 1880’s; No. 202, p. 24.

Recorded sources: -



Back to Scots wha hae


Retrieved from "https://tunearch.org/w/index.php?title=Annotation:Scots_wha_hae&oldid=307741"
Add comment
  • This page was last edited on 20 November 2018, at 05:01.
  • Content is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike unless otherwise noted.
  • Privacy policy
  • About The Traditional Tune Archive
  • Disclaimers
  • Mobile view
  • Manage cookie preferences
  • Creative Commons Attribution-ShareAlike
  • Powered by MediaWikiPowered by Semantic MediaWiki

Hello! Ask me anything about traditional music.

    We use cookies (and similar technologies) to personalise content and improve The Traditional Tune Archive website.

    With these cookies we collect few and indispensable information about you. With this we adapt our website and communication to your preferences. You can read more about it in our privacy policy.

    If you want to manage your cookie preferences, click on Manage preferences. By clicking on Accept all, you agree to the use of all cookies. You can change or withdraw your consent at any time.

    Accept all cookiesManage preferences
    Something went wrong
    Dismiss